東京海上日動海外旅行保険・留学保険の
お申し込みならおまかせください。

海外旅行保険・留学保険取扱代理店:ライフケア

東京海上日動が提携している病院もしくはそれ以外の病院において、その場で自己負担することなく治療が受けられます

ご旅行中のケガや病気の治療費を東京海上日動から病院へ直接お支払いするシステムです。質の高い医療を提供する「東京海上日動提携病院」は世界の主要都市にあり、日本語を話す医師のいる病院も多数ございます。
ただし、原則として平日の営業時間内のみの受付けとなります。

キャッシュレス・メディカル・サービスの利用方法

東京海上日動の提携病院で受診する場合の手順

キャッシュレス・メディカル・サービスの提供を受ける場合、提携病院に保険証券、保険契約証または被保険者証のいずれかをお持ちいただくことが必要になります。また、医療機関によっては、パスポートの提示を求められることがあります。

  1. 東京海上日動HPに掲載の提携病院に直接電話をして予約をしてください。うまく予約ができない場合は、東京海上日動海外総合サポートデスクへご連絡ください。

    (ご注意)
    「疾病に関する応急治療・救援費用担保特約」がセットされているご契約のお客様について、”持病の症状の急激な悪化により受診される”際は、受診前に東京海上日動海外総合サポートデスクへご連絡ください。なお、この場合にはお客様ご自身で受診料を病院へお支払いいただく場合や、保険金のお支払いにあたり医療確認の同意書のご提出をお願いすることがあります。また、旅行日程が延長となり、31日超の保険期間に期間延長される場合、延長された期間について本特約をセットする事はできません。
  2. 保険証券、保険契約証または被保険者証のいずれかを病院にご提示いただき、東京海上日動へ治療費を請求するようお伝えください。

    (参考)
    弊社提携病院でキャッシュレス・メディカル・サービスをお申し込みになる場合の病院窓口での参考文例(英文)

    To the member of MEDRS (Medical Expenses Direct Reimbursement System):
    The insured presenting both this leaflet and the insurance certifi cate or policy would like to receive the service of MEDRS.
    Our claim agents will pay the medical expenses direct to you.
  3. 所定の書面に必要事項(氏名、証券番号等)の記入を求められますので、病院の指示にしたがってください。
  4. 治療費の負担なく治療が受けられます。

東京海上日動の提携病院以外で受診する場合の手順

  1. 東京海上日動海外総合サポートデスクへご連絡ください。
  2. 以下の事項をオペレーターにお伝えください。
    • お名前
    • 保険証券、保険契約証または被保険者証の番号
    • ご契約の内容または契約タイプ
    • 現地連絡先と電話番号
    • ケガの状態、病気の症状等
  3. サービスは受けられる病院をご紹介します。
  4. ご紹介した病院にて、所定の書面に必要事項(氏名、証券番号等)の記入を求められますので、病院等の指示にしたがってください。
  5. 治療の負担なく治療が受けられます。

「キャッシュレス・メディカル・サービス」ご利用にあたっての注意事項

a.お客様の自己負担について

  1. 治療費がご契約の保険金額または限度額を超過する場合は、その超過部分はお客様の自己負担となります。
  2. サービスのご利用をいただいた後にご契約の海外旅行保険で保険金をお支払いできないことが判明した場合には、一切の費用はお客様の自己負担となります。
  3. 病院の指示により検査料の負担を求められた場合や薬局で薬を購入した場合等には、それらの費用についてはキャッシュレス・メディカル・サービスの適用はありませんので、一旦お立替のうえ、後日東京海上日動あてにご請求ください。
    また、通院の為に発生した交通費もお支払い対象となることがございますので、後日東京海上日動あてにご請求ください。

b.治療後にキャッシュレスのお申し出をされた場合、または治療費が少額の場合、病院の都合によりキャッシュレス・メディカル・サービスを受けられない場合がございます。この場合は、ご帰国後保険金のご請求をお願いいたします。

c.携病院が他の病院を紹介した等、提携病院以外で受診された場合、紹介先の病院等ではキャッシュレス・メディカル・サービスを受けられないことがありますので予めご了承ください。

d.提携病院以外の医療機関により、後日お客様宛に治療費の請求がなされる場合がございます。この場合には「東京海上日動の日本国内保険金ご請求・受付専用フリーダイヤル(0120-789-133 受付時間24時間365日)にご相談ください。

e.医療機関自身の医療過誤につきましては東京海上日動は一切の責任を負いかねますので予めご了承ください。

「キャッシュレス・メディカル・サービス」を申し出る時の参考英文

日本語の通じない提携病院でキャッシュレス・メディカル・サービスをお申し込みになる場合には必要に応じ以下の英文を病院の担当者にお示し下さい。

TO THE MEMBER Of MEDRS [MEDICAL EXPENSES DIRECT REIMBURSEMENT SYSTEM]

The insured presenting both this booklet and the insurance certificate or policy wants to receive the service of MEDRS. Our claim agents will pay the medical expenses direct to you.

For detailed procedures please refer to "The Handling Manual for Medical Expenses Direct Reimbursement System"

医師に対し診断書の作成を依頼する時の外国語文例

「東京海上日動提携病院」以外で治療を受けられた場合等、保険金請求のために診断書が必要な時に以下の文例を参考にして医師に依頼してください

日本語

保険金請求のために診断書、治療費用明細書、領収書が必要ですので、作成をお願いします。

英語(English)

To the attending physician:
In order to enable me to file a claim with the insurance company,please be good enough to provide me with the following docments.
A doctor's diagnosis and specification of medical treatment (please complete the attached From). Medical and hospital bills and receipts therefor.

ドイツ語(German)

An den Arzt:
Ich bitte Sie zwecks Vorlage bei der Versicherungsgesellschaft eine quittierte Rechnung auszustellen,auf der die Diagnose und Einzelheiten der Behandlung aufgefuhrt sind.

フランス語(French)

Docteur.
Je vous prie de bien vouloir établir le diagnostic ainsi que la description précise du traitement médical avec le recupour qu' une demande de remboursement puisse étre adressée rapidement à la Compagnie d'Assurances,

スペイン語(Spanish)

Estimado Doctor:
Mucho le agradeceremos se sirva expedirnos los siguientes documentos para presentarlos a la oficina de seguros para su correspondiente reclamo.
●El certificado médico con sus especificaciones (Sirvase llenar el formulario anexo)
●El recibo de pago.